el problema de estas traducciones es que no es exacta, sus contextos varian.
y hay otro detalle a cuidar. :bom:
te platico una experiencia con la gente encargada de hacer estos trabajos; el año pasado si mal no recuerdo en dos foros de mi pais, puse la traduccion de un articulo referente a los parametros del agua, sin embargo los traductores de RC todos son paisanos mios y en la actualidad 3 de ellos son amigos, sin embargo en aquella epoca solo con uno tenia cambio de muchas cosas, creo que ya me desvie del tema........(perdon)..............te comentaba.....cuando se dieron cuenta de la traduccion los MOderadores de uno de los foros lo BORRO a solicitud de uno de estos traductores de RC; se me hizo saber que (GW-Shark) se encargaria de la traduccion de ese articulo y que si gustaba me daban creditos por la ayuda, a lo que yo por la molestia les conteste que no me interesaban los creditos...........al final del cuento el articulo se encuentra en la pagina de RC con la autoria de Edgar Valencia GW-Shark........y no dudo que Fishco quien es parte del staff de RC y que se encarga de poner las traducciones contacte al administrador de este foro para que elimine dicha traduccion.
asi que vamos a dejarla y tratare de pedirle a Edgar, Miguel, Juan Jose o Adriana, que nos hagan el favor de traducirlo o bien que me permitan hacerlo. (espero entiendas el porque) de todas formas gracias.
¿Montaje de marino?
Moderadores: Mava, GmoAndres, Thor, rmajluf, Kelthuzar
-
- Nivel 4
- Mensajes: 396
- Registrado: Sab, 07 Oct 2006, 13:45
- Sexo: Hombre
- Ubicación: Santa María del Páramo(León)(España)
colt escribió:el problema de estas traducciones es que no es exacta, sus contextos varian.
y hay otro detalle a cuidar. :bom:
te platico una experiencia con la gente encargada de hacer estos trabajos; el año pasado si mal no recuerdo en dos foros de mi pais, puse la traduccion de un articulo referente a los parametros del agua, sin embargo los traductores de RC todos son paisanos mios y en la actualidad 3 de ellos son amigos, sin embargo en aquella epoca solo con uno tenia cambio de muchas cosas, creo que ya me desvie del tema........(perdon)..............te comentaba.....cuando se dieron cuenta de la traduccion los MOderadores de uno de los foros lo BORRO a solicitud de uno de estos traductores de RC; se me hizo saber que (GW-Shark) se encargaria de la traduccion de ese articulo y que si gustaba me daban creditos por la ayuda, a lo que yo por la molestia les conteste que no me interesaban los creditos...........al final del cuento el articulo se encuentra en la pagina de RC con la autoria de Edgar Valencia GW-Shark........y no dudo que Fishco quien es parte del staff de RC y que se encarga de poner las traducciones contacte al administrador de este foro para que elimine dicha traduccion.
asi que vamos a dejarla y tratare de pedirle a Edgar, Miguel, Juan Jose o Adriana, que nos hagan el favor de traducirlo o bien que me permitan hacerlo. (espero entiendas el porque) de todas formas gracias.
OK.
- SERGIÑO
- Fundador
- Mensajes: 5169
- Registrado: Vie, 15 Abr 2005, 15:47
- Sexo: Hombre
- Ubicación: CONCEPCION
colt escribió:el problema de estas traducciones es que no es exacta, sus contextos varian.
y hay otro detalle a cuidar. :bom:
te platico una experiencia con la gente encargada de hacer estos trabajos; el año pasado si mal no recuerdo en dos foros de mi pais, puse la traduccion de un articulo referente a los parametros del agua, sin embargo los traductores de RC todos son paisanos mios y en la actualidad 3 de ellos son amigos, sin embargo en aquella epoca solo con uno tenia cambio de muchas cosas, creo que ya me desvie del tema........(perdon)..............te comentaba.....cuando se dieron cuenta de la traduccion los MOderadores de uno de los foros lo BORRO a solicitud de uno de estos traductores de RC; se me hizo saber que (GW-Shark) se encargaria de la traduccion de ese articulo y que si gustaba me daban creditos por la ayuda, a lo que yo por la molestia les conteste que no me interesaban los creditos...........al final del cuento el articulo se encuentra en la pagina de RC con la autoria de Edgar Valencia GW-Shark........y no dudo que Fishco quien es parte del staff de RC y que se encarga de poner las traducciones contacte al administrador de este foro para que elimine dicha traduccion.
asi que vamos a dejarla y tratare de pedirle a Edgar, Miguel, Juan Jose o Adriana, que nos hagan el favor de traducirlo o bien que me permitan hacerlo. (espero entiendas el porque) de todas formas gracias.
La verdad que la situación que comentas la he visto en varias oportunidades.......la "sensibilidad" de los Acuaristas en general esta siempre a "flor de piel",es una lastima :-k
- SERGIÑO
- Fundador
- Mensajes: 5169
- Registrado: Vie, 15 Abr 2005, 15:47
- Sexo: Hombre
- Ubicación: CONCEPCION
colt escribió:asi es amigo!
(ojala que te la hayas pasado bien!)
por desgracia la sensibilidad se convierte es celo, y lejos de aceptar la ayuda de quien les interesa alguna situacion, te ponen una barrera enfrente y miles de pretextos para que al final ellos sean los que lo hagan. ](*,)
Pero "tu" sabes que esa situación no cambiara,lo hemos visto en todos los Foros que particpamos....paciencia O:)